.
Morbidamente adagiato, alla soliva conca
pare s’addormenti, fra minute e lievi onde
il Lario, a sera. Lo sciabordìo che accosta
e infrange lentamente, scioglie nell’acqua
pacatamente ogni pensiero.
Stride il suo saluto un timido gabbiano
in alto, fra volute di nuvole e di cirri.
.
© Luciana
Riceviamo e pubblichiamo – il commento via email di Antonia Migliaresi:
“Si avverte una grande serenità nel leggere questa poesia, è come essere lì quando il Lario
s’addormenta tranquillo e infonde pace in chi l’osserva.
Ciao
Antonia”
.
Eccomi nel lago della tua poesia e devo dire che è un meraviglioso lago…
Con stima
Rosemary3
Ciao e benvenuta Rosemary, in comoinpoesia…le emozioni scambiate sono ancora più belle…
Ma che bellezza! Ho sentito la lingua che scivolava via leggendoti. Questa soprattutto mi piace proprio per i suoni che produce. E’ “morbida”. Avete provato a leggerla cercando di non capire?
morbidamente, lievi, pacatamente, timido…
Bastano questi vocaboli a trasmettere quell’atmosfera, quel senso di pace e tranquillità, e sembra di essere lì.
“Sembra di essere lì”:
allora, c’eravate anche voi, -Antonia e Daniele- con me sulla sponda del lago…(eheh…queste sono le magìe che regala il nostro Lario!)
Ho seguiito il tuo consiglio, “NelsonCocker” (gradito un sacco, questo tuo particolarissimo “esordio-in-commento”) è vero, hai proprio ragione: le sinuosità del lago sanno trasmettere altrettanta morbidezza al cuore (dieci piani di morbidezza?!? ops…)!
(Trullallà… a quanto pare il servizio di invio-ricezione commenti di Blogger, ora funziona di nuovo….!)
Cara Luciana Bianchi Cavalleri:
Come so che amano l΄ arte, la poesia, anche mi piacerebbe invitargli, e sempre che abbiano tempo visitare la mia pagina di poesia:
El Sube y baja de la marea.
Penso che per me possa essere molto importante leggere e lasciare il loro pensiero o interpretazioni sulle stessi poesie.
Volentieri
Patricia Gordillo
Córdoba – Argentina
http://www.patriciagordillo.com.ar
elsubeybajadelamarea.blogspot.com
Mie poesie all’ Italiano
Benvenuta Patricia, purtroppo non conosco la (bellissima) lingua spagnola, però con molto piacere seguo il tuo invito – e vengo con molto, molto piacere a trovarti in terra argentina – fra le tue poesie!
Hermosas fotos
Bello el lugar para estar y crear poesia
Saludos desde Medellín, Colombia
Grazie Francisco e benvenuto a comoinpoesia dalla lontana Colombia – in effetti hai proprio ragione – il luogo e la sua bellezza sono una facile fonte d’ispirazione…